Свежие комментарии

  • Виктор Шиховцев
    Второзаконие 18:10-12 «Не должен находится у тебя проводящий сына своего или дочь свою чрез огонь прорицатель, вороже...Эмма Райман - кол...
  • andmitry
    ну так продайте ЖД сыну байдена, по привычке, да и дело с концом.«Укрзализныця»: в...
  • Виктор Жаров
    Да тут на лице написана его "украинская кровь" ))) Прям украинец-украинец.Как отличить прав...

На Украине снова заговорили о переходе на латиницу

На Украине снова заговорили о переходе на латиницу

На Украине в который раз заговорили о переводе языка на латиницу.

"Я за (введение латиницы). Я считаю, что это будет одна из фундаментальных вещей, нам надо избавиться от кириллицы и перейти на латиницу. То, что касается языка, вы знаете мою позицию. Я за два языка в нашей стране. Английский язык должен быть обязательным. Потому что, если мы говорим о цивилизованном мире, то английский язык - это язык цивилизованного общения. И мы должны понимать, что английский язык должны знать все. Кто уже пожилой, сложно, но это одно дело, а в детских садах, в школах это должно быть", - заявил секретарь Совета наиональной безопасноти Алексей Данилов.

Интересно, что пример Польши ничему украинцев не учит. Польский язык, как и русский с украинским, содержит очень много шипящих звуков, передача которых латиницей максимально проблематична. Поэтому польская транскрипция является отдельной темой для мемов. Как и всё польское.

А украинский, который кроме всего прочего, сознательно усложнялся для того, чтобы быть максимально далеким от русского, здесь попадет в точно такую же проблему. Как, например, будет выглядить на латинице "истребитель-перехватчик"? На украинском чудовищный "винищувач-перехоплювач" в латинской транскрипции преобретает черты сатанинского заклятья "vynyshchuvach-perekhoplyuvach".


(Наведите смартфон, сосканируйте код, читайте сайт на смартфоне)
0 комментариев. Оставьте свой
Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх